今天小编告诉你
考研英语中翻译题的考试要求,希望能够对你有所帮助。
英语一
从一篇400字左右的文章中划出5个句子,要求考生在30分钟内将其翻译成中文,分值10分。考研大纲明确规定,该部分主要考察学生准确理解内容或者复杂结构的英语材料的能力。要求译文准确、完整、通顺。
翻译部分为阅读理解C节:5小题,每题2分,共计10分。如果句子译文明显扭曲原文的意思,该句得分多不超过0.5分。如果考生就一个题目给出了两个或者两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法错误,按错误译法给分;中文错别字不个别扣分,按每题累计扣分,每3个错别字扣1分。
英语二
给出5个单独的句子,要求考生翻译,不是放在原文中的。形式上和英语一不同,其他的要求基本一样。
评分标准
翻译中,一个句子主干一般是1分,修饰成分1分,所以我们能够推测出,句子一般都划分为三小节或者四小节——如果句子主干在一起,就划分为三小节(主干1分,修饰成分各0.5分);如果句子主干没有在一起,那句子就划分为四小节。
翻译示例
Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world
(1分)
to produce a unique millenium technology calender that gives the lastest dates
(0.5分)
when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
(0.5分)
参考译文:
皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的新技术年历,他列出了人们有望看到的数百项重大突破和发现的迟日期。
答案得分示例:
2分——未来学家皮尔森已将世界上数以百计的研究者的工作成果拼合起来,制成了****的千年技术日历,它将让我们看到期望得到的几百个重要发现和突破发生的日期。
1.5分——皮尔森已经将世界上成百科研者的工作综合起来,制成了一个****的千年技术年历,给了我们一个日期,当我们能希望数百项关键发现和突破不断出现。
0.5分——皮尔森把世界各地成百上千科研者的工作总集起来,产生一项技术,即当我们能希望找到百把钥匙并有所发现时,它能给出新的数据。