小编发现,很多人会将
日语中的“の”当成中文的“的”,商场不少店面也经常会用“の”这个字用来当作店名以增加一些潮流感。但是小编今天就来给大家科普一下,日语中的“の”并不完全等同于“的”
中文里面的“的”一般有三种用法:
名词 的 名词
比如:蝴蝶的翅膀
形容词 的 名词
比如:漂亮的蝴蝶
动词 的 名词
比如:会飞的蝴蝶
在这三种用法里,日语里的“の”只能用于名词 的 名词的时机,其他两种都是不符合语法的。
日语的“の”的三种用法
名词 の 名词
表示名词与名词之间的从属关系。跟中文的“的”的一、种用法一样。
比如:
わたしのコート(我的大衣)
母(はは)のギフト(母亲的礼物)
形容词 名词
日语里的形容词分为两类,一类是い形容词(又叫一类形容词),一类是な形容词(又叫二类形容词)。后面接名词的时候,の是不用的,い形容词可以直接接名词,而な形容词后面 な才能接名词。

比如:
おいしい牛肉(ぎゅうにく)(好吃的牛肉)
綺麗(きれい)な女(おんな)(美丽的女人)
动词 名词
日语里动词接名词,也是没有“の”的出现的,这个时候的动词要改变时态,把动词变成た形(所谓的过去式普通体)才能接名词。
例句:
母が作(つく)ったマフラー(妈妈做的围巾)