nav_xian
返回返回 教育头条

大学英语六级考试翻译预测 英语四六级

学习经验 四级六级考试

2019年08月02日 12:49:07
大学英语四六级考试,小编知道很多小伙伴已经跃跃欲试,而有的人打算弃考,对于后者,小编可是要提醒大家慎重,不到后一刻,你怎么知道自己不行呢?今天,小编就整理了一些关于翻译题型的预测,快来“磨枪”。
交通工具
在现代社会,交通工具巳经成为了社会健康持续发展的关键因 素。但令人遗憾的是,这些交通工具在为我们提供便利的同时,是要我们付出代价的。越是发展现代交通,我们所要付出的代价也越大。如果人类社会按照这个模式发展下去的话,将来就会付出更高的成本,受到的打击也越大。
参考译文:
Transportation in all modem societies has become a critical necessity for the continued well being of the community. Unfortunately,the development of these transportation systems has come at a price,in relation to the convenience they provide. The further society goes down that same path,the more expensive,and damaging it will become.
和平
自古以来,和平就是人类持久的夙愿。和平像阳光一样温暖、像雨露一样滋润。有了阳光雨露,万物才能茁壮成长。有了和平稳定,人类才能更好实现自己的梦想。历史告诉我们,和平是需要争取的,和平是需要维护的。只有人人都珍惜和平、维护和平,只有人人都记取战争的惨痛教训,和平才是有希望的。历史是很好的老师,它忠实记录下每一个国家走过的足迹,也给每一个国家未来的发展提供启示。人历来讲求“己所不欲,勿施于人”。需要和平,就像人需要空气一样,就像万物生长需要阳光一样。

参考译文:
Since time immemorial,peace has been people’s most enduring aspiration.Peace is as warm as sunshine and as moist as rain and dew with which all things on earth could thrive.Only with peace and stability can human beings realize their dreams better.Historical experience tells us that peace need to be striven for safeguarded.Peace can be hopeful only when everyone cherish and maintain it and always remember painful lessons of the war.History is the best teacher who keeps a fair of the paths that all countries have traveled and provided enlightenment for their future development.Chinese people are particular about“Don’t do to others what you don’t want others to do to you”all long.Peace is to China what air is to people as well as sunshine is to all things growing.

如果大家通过上面的阅读,还想了解更多四级六级考试相关信息,可以关注我的微信18560125702,我会为你匹配最适的学习方案,选课有问题,快来找学姐,嘻嘻。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997