nav_xian
返回返回 教育头条

英语四级翻译真题复习分享 英语四六级报名

学习经验 四级六级考试

2019年08月31日 13:45:05
下面小编跟大家一起了解英语四级翻译真题复习分享,希望对大家的学习有所帮助。
在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上风筝,但放飞的风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。
译文
In Weifang,Shandong, kites are not only for entertainment.It also symbolizes the culture of the city. Weifang is known as the“capital of kites” with a history of nearly 2,400 years in flying kites. It is said that the ancient Chinese philosopher Motze took three years to make the first kite right in Weifang. It fell and broke,however, on its first day of flying. Some also belives that it was the carpenter LuBan that fist invented the kite.It’s said that his kite was made of wood and bamboo and it landed after three days’ flying.

词汇学习
not only…but also… 不仅…而且…
entertainment:娱乐;消遣;招待;款待;娱乐节目
symbolizes:象征;作为…的象征
be known as:被认为是;号称;叫做
with a history of:有着…的历史
it is said that:俗话说
philosopher:哲学家;哲人;思想家;学者;豁达的人
be make of:有什么组成

上述就是教育宝头条介绍的英语四级翻译真题复习分享 英语四六级报名完整信息,想要查看更多的四级六级考试资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997