nav_xian
返回返回 教育头条

商务英语口译评价标准分享 英语入门

学习经验 剑桥英语

2019年09月13日 12:21:29
下面小编跟大家一起了解商务英语口译评价标准分享,希望对大家的学习有所帮助。
As business English is a field with its own characteristics, business interpretation hassome specific principles and techniques, so it is necessary to come up with some standards forbusiness interpreters.
Chapter I A Brief Review Of Interpretation
1.1 history of Interpretation
People may wonder, what is interpretation ? Is it same to the concept of translation ?Maybe, attending an international conference can give you direct and vivid experience ofhearing the constant voice of an interpreter transmitting through the earphone. However, mostpeople do not have such opportunities, so imagine a group of people sitting in a room,theymay be politicians, businessman or women, trade unionists and scientists. They wish toexchange ideas and discuss their work but speak total different languages,none of themspeaks the other’s language well enough for the discussion to be useful. So they invitesomeone else in,who speaks both languages, to explain what each is saying in turn, and thatperson is an interpreter. By bridging the gap between languages, the interpreter helps speakersto discharge their duty to make themselves understood and help listeners to know what isbeing said during the meeting.Interpretation can be defined in a nutshell as conveying understanding. Its usefulnessstems from the fact that a speaker’s meaning is best expressed in his or her native tongue butis best understood in the languages of the listeners(James Nolan, 2008:2). Interpretation hasbeen in existence ever since mankind has used the spoken word , it is one of the oldest jobs inthe history and makes a large contribution to the relationships and exchanges between peopleof different origins.

1.2General Classifications of Conference Interpretation
What is the difference between consecutive interpretation and simultaneousinterpretation? A brief comparison will answer this question.A consecutive interpreter listens to the speaker, takes notes, then reproduces the speechin the target language. Depending on the length of the speech, this may be done all at onesegments or in several ones. The consecutive interpreter depends mainly on memory, butgood note-taking technique is an important need.A simultaneous interpreter sitting in a soundproof booth, listens to the speaker throughearphones and speaking into a microphone, reproduces the speech as it is being delivered ,the simultaneous interpreter works in real time, and can only lag behind the speaker for a fewseconds, after the speaker finishes, the interpretation should be fast and efficient. This modeneeds quick response and the ability of working under much stress.Consecutive interpretation was once the standard method, since simultaneousinterpretation was first widely tried out and thanks to the invention of modern soundequipments, SI is becoming the most popular method, in various meetings, from businessconferences, negotiations, to summits, and if necessary, remote interpreting is alsofeasible.With participants speaking a number of languages without interruption, it can saveprecious time and enable a bilingual or multi-lingual summit.
……………
Chapter II A Brief Analysis on the Evaluation Of Business Interpretation
2.1 Basic Characteristics of Business English
Business English is especially related to international economics and foreign trade. It is aa special field within English language learning and teaching, On the one hand, it emphasison vocabulary and topics in business, trade, finance, and so on. On the other hand, it refers tocommunication and language skills needed for regular business affairs, like productpresentations, bi-lateral negotiations, meetings, social activities, and comer cecorre spondence,etc.Business English may also be defined as “English used in business contexts” in the bookof Alexander and Jones (2000), it shares common characteristics with general English and hasother unique linguistic features, so coping with them to the actual situation is advisable. Being polite never costs a penny and wins it all(Michel de Montaigne:2001:16). The keyof being polite is learning how to use the words appropriately Here are 3 ways to facilitate abusiness talk and make it more polite.First, imperative sentences should be changed into euphemistic sentences. Will you...,would you...and could you.... are recommended, e.g:

上述就是教育宝头条介绍的商务英语口译评价标准分享 英语入门完整信息,想要查看更多的剑桥英语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997