今天为同学们介绍MTI考试中除统考政治以外的之后一科,也是非常重要的一门考试——
翻译硕士英语。这一科考试与全国统考的英语科目类似,但相对更难一些,要求学生掌握词汇量在12000左右,满分100分,考试时间180分钟。下面一起和小编详细了解一下!
这门考试虽然说很重要,但是很多同学在复习的时候并没有把精力放到这一科上,一般会觉得考察的是比较熟悉基础性的题型,简单做几套题就可以了,因此把大量时间都用在英语翻译基础上了,当然还有一些学生不知道应该怎么复习,不同的学校考察的题型都不太一样,难度各异,所以不知道该如何备考,做什么样的练习题。但无论哪所学校都一定会考其中的三个题型:单选、阅读和写作,所以接下类主要给大家讲解一下这几个题型的复习方法。
首先一部分为单选题,通常有20道题左右,主要考查考生的词汇量,短语固定搭配,词义辨析能力以及核心语法能力。前几项大家都比较好理解,主要依靠平时积累,而词义辨析能力具体指的就是同义词近义词辨析,比如compare和contrast,这两个词都是“比较”的意思,但前者是“类比”,后者是“对比”的含义。或者ability,capacity,capability等都指能力,但其中capacity多指容纳的能力或容量的含义。所以,这个题型大家要注重平时对于词汇的积累。
第二部分为阅读理解题,通常包括四篇文章,每篇文章5道题,主要考查同学们的阅读理解能力,以及逻辑推理分析能力,阅读题目一般会分为细节题,主旨大意题,推理判断题和情感态度题等,不同的题型会有相应的答题技巧,而且阅读的难度通常在专八或专八以上难度,那对于有很多跨专业的以及非英语专业的考生来说,学习这种答题技巧就尤为重要了。
之后一部分为写作题,通常字数要求是400词左右,要求语言通顺、逻辑清晰、内容充实。针对写作题型,同学们可以积累一些写作模板,保证语法准确性,还要多积累一些好词好句,让文章语言更生动。

拥有了以上的复习规划,希望你们的英语都能达到80哦!