nav_xian
返回返回 教育头条

关于假按揭的商务英语热词 简单英语

学习经验 商务英语

2019年04月23日 08:36:53
小编给大家带来BEC商务英语热词:“假按揭”,希望对大家有所帮助。
"假按揭"如何翻译为英语?请看《日报》的报道:
Auditors also found some banks illegally lent 21.5 billion yuan in land reserve loans, fake mortgage loans and loans provided to substandard real estate companies.
审计人员还发现,一些银行违法提供土地储备贷款和假按揭贷款,并为资质不达标的房地产开发商提供贷款,总金额达215亿元人民币。
在上面的报道中,fake mortgage loans就是指在楼市闹得沸沸扬扬的"假按揭"。假按揭贷款是商业银行经由开发商发放无真实借款主体且担保不落实的长期房地产贷款,目的是为了获取按揭贷款而缓解资金压力。

的骗术都如出一辙。在美国,类似的行为被称为mortgage fraud(抵押贷款诈骗),主要做法是买家与卖家合谋共同蓄意大幅拉高房屋的售价, 买家以zero down payment(零首期)或极少的首付(一般 <5%)从银行或第二贷款人借贷高额mortgage(抵押贷款),卖家从中获取差价,随后宣布。
上文中还出现了land reserve loans(土地储备贷款)这个词,指的是银行向土地储备机构发放的用于收购、整治土地,提升土地出让价值的短期周转贷款。

关于假按揭的商务英语热词 简单英语,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在商务英语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997