六级词汇讲解,本句型是议论文中典型的用于比较两个事物优缺点的句型,主要用在文章中间。议论文中如果需要讨论两个对立的或者值得比较的事物时,本句型就可以在谈论后者的开头出现。
compared with可以替换为其他一些表示对比的短语,如:in contrast to或者unlike在替换时,A和B需要保持形式一致,即都为名词或者动名词短语等,并且句子的谓语应该随着B的单复数形式变化而变化。句型拓展:Chinese culture is completely/totally/entirely different from American culture.文化与美国文化完全不同。Chinese culture and American culture are different in every/some way(s)/respect(s)/aspect(s).文化与美国文化完全不同/在某些方面不同。
Chinese culture and American culture differ in their way of viewing individual and collective honors.文化与美国文化在看待个人荣誉和集体荣誉方面不同。The difference between Chinese culture and American culture is/lies in/exists in their way of viewing individual and collective honors.文化与美国文化的区别在于对待个人荣誉和集体荣誉的方式不同。