知る和分かる都表示知道了解在用法上有什么不同
知る
提问:“~を知っていますか”
回答:“はい、知っています”/“いいえ、知りません”注意否定形式!
分かる
提问:“~が分かりますか”
回答:“はい、分かります”/“いいえ、分かりません”
这里有人会问了,“知る”是“知っていますか”,那为什么“分かる”就不能用“分かっていますか”呢?
如果使用了“分かっていますか”这句话,日本人会觉得有“连这点儿事情都不知道吗”的责备的感觉。
再者,对“日本語が分かりますか”的回答也很复杂。一般是用“はい、分かります”,而“分かっています”包含“这种事是理所当然的,不想被问到这种问题”的意思,有点失礼的感觉。
另外,对于自己不能控制的、既定的事情等,比起“分かります”用“分かっています”更合适。例如“明日から夏時間、分かっていますか”(明天开始是夏令时间,你知道吗),而此时回答“はい、分かっています”比较自然。
感谢您阅读“知る”和“分かる”都表示“知道、了解”,在用法上有什么不同?,我是教育宝专业的日语培训学习顾问王敏,从事教育培训行业以来,发现用户很难找到适合自己的课程,希望通过我的专业可以帮您制定出合适的学习方案。
教育宝日语培训频道为你提供87家机构372条真实评价,在这里您可以了解及时、全面的课程信息及真实用户评价,各位可以根据自己的实际情况选取适合的机构,选择日语培训并不是越贵越好,只有最适合的才是最好的。
在选课过程中如需帮助,您可以加我微信:18560125702,我将为您提供全面专业的选课帮助,让我们一起开始美好的学习之旅吧。返回教育宝头条