日语中有哪些表示时间短暂的副词
首先从词义和例句上给大家讲解。
1.「すぐ」:马上,立刻。
●すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。/我想马上就会回来,请进来等吧。
●お酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。/一喝酒就会脸红。
●説明していただいたら、すぐ分かりました。/经您这么一解释我立刻就明白了。
2.「さっそく」:马上,立刻。
●そんなにいい人なら早速会ってみたいです。/那么好的人我想立刻见一见。
●皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。/因为大家都到齐了,我想马上开始开会。
●いい店を紹介してもらったので、早速行ってみました。/因为得人介绍了一家很好的店,所以就马上去了。
3.「直ちに」:马上,立刻。
●患者さんは直ちに病院まで運ばれました。/患者立刻被送到了医院。
●火事の通報をき/一接到火灾的报告,立刻赶往了现场。
●準備できたら、直ちに出発します。/准备好了立刻出发。
4.「急に」:突然,忽然。
●急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。/由于突然降温,我才患了感冒。
●急に国へ帰ることになりました。/突然决定回国了。
●夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。/夜里因突然肚子疼,所以去了医院。
5.「突然」:突然
●突然電気が消えて、何も見えなくなった。/突然停电,什么都看不见了。
●夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。/半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。
●あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。/太突然了,都不知怎么办才好。
6.「いきなり」:突然,冷不防。
●ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。/连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。
●後ろからいきなり肩をたたかれました。/冷不防从后面被人拍了肩。
●角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。/在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙踩了急刹车。
用法的区别:
1.以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:
「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。
「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。
「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。
还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。
2.「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:
「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。
「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。
「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。
● 子供はこの頃急に(いきなり×、突然×)背が伸びた。
● これからずぐに(急に×)出かけよう。
感谢您阅读日语中有哪些表示时间短暂的副词?,我是教育宝专业的日语培训学习顾问王敏,从事教育培训行业以来,发现用户很难找到适合自己的课程,希望通过我的专业可以帮您制定出合适的学习方案。
教育宝日语培训频道为你提供87家机构372条真实评价,在这里您可以了解及时、全面的课程信息及真实用户评价,各位可以根据自己的实际情况选取适合的机构,选择日语培训并不是越贵越好,只有最适合的才是最好的。
在选课过程中如需帮助,您可以加我微信:18560125702,我将为您提供全面专业的选课帮助,让我们一起开始美好的学习之旅吧。返回教育宝头条