俗话说,掌握
考研英语,相当于成功了一半。可见考研英语的重要性。而考研英语中的长难句,又是很多同学们考研英语备考路上的拦路虎。看懂长难句,是你读懂文章的首步,小编将每天更新一条长难句,坚持下去,会有意想不到收获哟。
每日一句均来自往年考研试题
长难句The Internet-- and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it--- is making access to scientific results a reality.(2008 年 text2)
句子翻译分析
本句是复合句,主句意为“网络的发展使得方便获取科研成果变为现实”。两个破折号中间的内容对 The Internet 进行补充说明,表明不仅是互联网,来自于资助机构的压力也促成了“方便获取科研成果”这一结果。who 引导定语从句,修饰限定 funding agencies,其中包含 why 引导的宾语从句。
在宾语从句中,介词短语 from government-funded research 和 by restricting access to it 均作状语,并且这里的 it 指代 government-funded research。