对于日本人来说,
日语中的各种数字自然是轻而易举。但是在歪外国人看来,这就是日语学习中的一道坎了。今天,我们将为大家介绍使用日语数字时的一些注意点。日语数字使用中的难点主要有以下几个:
首先,有些数字本身拥有不止一个读音。比如“4”可以读作「よん」、「し」。“7”可以读作「なな」、「しち」。而如果仅仅是数字的话,在使用上是没有什么区别的。所谓的难点也只不过是多记住几个读音罢了。但是,日语中还存在“量词”这种东西。
部分常见量词
· 本(ほん)细长的东西,比如书,酒瓶等。
· 枚(まい)平整的东西,比如纸张,邮票,被子等。
· 冊(さつ)书本,笔记本等成册物。
· 台(だい)机器设备,车辆等。
· 匹(ひき)指小动物。
日语中的量词数不胜数,虽然使用时有一定的规律,但是难免会有一些例外情况。另外,日语中量词本身的读音也会产生变化。此外,量词的选择也是日语数字使用的一大难点。虽然中文里也有类似的词语,但是相比之下日语显然要更复杂。比如,长的东西一般用“本”,但是一双筷子却要用“膳”。而并非所有成对的东西都这么使用,比如袜子就要用“足”,而手套却要用“双”。另外,裤子虽然有长有短,却一律要使用“本”。
是不是觉得很难理解呢?然而真正的难点还不止如此。日语中量词的选择大有讲究,但是即使选对了,还要面对读音的问题,因为数字的读音也会随着量词而变化。举个例子,「九日」、「九時」、「九枚」这三个词分别怎么读呢?其中的“九”的读音又是否相同呢?日语中,「九日」读作「ここのか」,「九時」读作「くじ」,「九枚」读作「きゅうまい」。同样是一个数字,但是由于量词的不同,其读音也各不相同。
日语数字中的门道太多,无论是读音,还是使用选择都值得深思。由于花样太多,所以很难找到可以遵循的规律。想要掌握好这些,方法恐怕就是多记,多用,将常见的搭配给背下来了吧。